Becoming Roman, Writing Latin? with the subtitle Literacy and Epigraphy in the Roman West was published by the Journal of Roman Archaeology in 2002 (special supplement # 48). The papers presented here are the product of a panel on this subject organized at the Fourth Roman Archaeology Conference held at
The JRA is
edited by John Humphrey. The special supplement is edited by Alison E. Cooley -
author of The Cambridge Manual of Latin Epigraphy (2012) – and it contains 11
contributions by 12 classical scholars (including two by the editor). Here is
the table of contents [with information about illustrations in square
brackets]:
** Chapter
1:
“Introduction”By Alison E. Cooley
[No illustrations]
** Chapter
2:
“Epigraphy
by numbers:Latin and the epigraphic culture in
By Jonathan R. W. Prag
[10 illustrations]
** Chapter
3:
“Latin on
coins of the western empire”By Andrew Burnett
[No illustrations]
** Chapter
4:
“Writing
Latin in the Roman By Jonathan Edmondson
[10 illustrations]
** Chapter
5:
“Writing
Latin - from resistance to integration:Language, culture, and society in
By Ralph Häussler
[5 illustrations]
** Chapter
6:
“The
survival of Oscan in Roman Pompeii”By Alison E. Cooley
[1 illustration]
** Chapter
7:
“Seal-boxes
and the spread of Latin literacy in the By Ton Derks and Nico Roymans
[13 illustrations plus 12 plates]
** Chapter
8:
“Pottery
stamps, coin designs, and writing in late Iron Age By Jonathan H. C. Williams
[4 illustrations]
** Chapter
9:
“Language
and literacy in Roman Britain:Some archaeological considerations”
By William S. Hanson and Richard Conolly
[No illustrations]
** Chapter
10:
“Writing to
the gods in By Roger S. O. Tomlin
[6 illustrations plus 4 plates]
** Chapter
11:
“Afterword:
How the Latin West was won”By Greg D. Woolf
[No illustrations]
Each
chapter has its own bibliography. References are given in footnotes placed at
the bottom of the page. At the end of the book we find a thematic index and an
index locorum; both indexes are prepared by the editor.
The text is
illustrated by numerous charts, maps and photos (in black-and-white). There are
49 figures and 16 plates, but some chapters have more illustrations than others,
as you can see from the information listed above [in square brackets].
This
special supplement is not a general history of the Roman Empire . The authors assume the reader has
a basic knowledge of this subject. Therefore this volume is not recommended for
the beginner.
If, on the
other hand, you are already familiar with the history of the ancient world, and
if you wish to learn more about the topics discussed here – literacy and
epigraphy – then this collection may be just the right one for you.
When you
read the papers presented here, you will get a chance to see how a classical scholar
can work. You will get a chance to find out what we know and how we know it; or
(in some cases) how little we know, because the evidence available is quite
limited.
As you can
see from the table of contents above, several geographical areas of the Roman Empire are covered here, e.g. Sicily , Spain , and Britain . The authors deploy an impressive
range of materials, as Greg Woolf says on page 182 in his afterword:
“Stone and bronze inscriptions, tablets of wood and lead, coins and seal-boxes, graffiti scratched on walls and pottery all feature.”
The authors
are careful. They do not jump to conclusions. They present and discuss the ancient
evidence as well as relevant modern scholarship. When they draw a conclusion,
it is based on the evidence and not on speculation.
I like
these papers. I like, in particular, chapter 4 about the Roman province of Lusitania by Jonathan Edmondson. On page 44
Edmondson mentions W. V. Harris and his famous study of literacy in the ancient
world: Ancient Literacy (hardcover 1989, paperback 1991).
Edmondson shows
that the figures used by Harris are too low and furthermore that the methods
used by Harris are too mechanical and simplistic, perhaps so much that they may
be misleading. On page 47 Edmondson says:
“As we have
seen, W. V. Harris used the appearance of texts inscribed in Latin as a rough
index to the spread of literacy in the western provinces. However, it is not
necessarily the case that those who commissioned these texts could read, let
alone write, Latin. A customer could easily have discussed the sort of text
required with a stone mason, who would then suggest an appropriate written
format for the epitaph – hence the overwhelming stereotypical nature of the
texts that we find. Moreover, tracking the errors in the Latin inscribed does
not necessarily prove anything about the quality of the Latin that was spoken by
the inhabitants of a given region, although it might say something about that
of the lapidarii.”
I also like
chapter 10 about the curse tablets discovered Bath and Uley in the south of England by Roger S. O. Tomlin. On page 170
Tomlin says:
“Obviously
we cannot quantify rural literacy, but its quality here is remarkable. If illiteracy
were greater in the countryside than in the towns – and surely it was, for this
is a truism confirmed by the distribution of stone inscriptions – then we would
have expected to see the difference reflected in the Bath and Uley collections. It does not
seem to be. Both use the same language, formulas and styles of handwriting.”
The use of
formulas raises a central question: who wrote the tablets? Were they written by
the victims themselves or by a professional scribe? W. V. Harris seems to
favour the latter option, which is known as the minimalist position. To answer
this question Tomlin makes several observations, including this:
“The
formulas, which are widespread in southern Britain and find echoes elsewhere, indicate
a broad consensus of how one should address a god, but they have many
variations, and there is not a single duplicated text. Moreover, at Bath , where the hands have been drawn
and tabulated …, it can be seen that no writer is responsible for more than one
tablet.”
Having made
a strong case against the minimalist position, Tomlin decides to leave the
question open. The reader may judge for himself or herself.
I have two
critical remarks about two minor flaws:
(1) On page
68 Ralph Häussler mentions Caecilius Statius and Marcus Tullius Cicero:
“In the
early 2nd c. BC the Insubrian author Caecilius Statius was described
by Cicero as malus auctor Latinitatis.”
“The
Insubrian author Caecilius Statius (ca. 220-ca. 166 BC) was described
by Marcus Tullius Cicero (106-43 BC) as malus auctor
Latinitatis.”
(2) On page
185 Greg Woolf mentions the “highly incorrect texts from Bu Njem.” Having made
this statement, he proceeds to write two sentences with highly incorrect English!
Here is the first: “The connections that Williams make … is also suggestive.” The verb should be “are” (not: is). Here is the second: “The military connections … also suggests that …” The verb should be “suggest” (not: suggests).
Here is the first: “The connections that Williams make … is also suggestive.” The verb should be “are” (not: is). Here is the second: “The military connections … also suggests that …” The verb should be “suggest” (not: suggests).
Becoming
Roman, Writing Latin? is an academic work, not suitable for the beginner, but
highly recommended for the serious student. With this volume the Journal of Roman Archaeology has produced an excellent contribution
to modern scholarship about the Roman Empire .
PS # 1.
Special supplement # 48 was published in 2002. Eleven years earlier the JRA published
another collection about this topic: Literacy in the Roman World (special
supplement # 3, 1991).
PS # 2. For
more information about this topic, see Literacy and Power in the Ancient World edited by A. K. Bowman and G. D. Woolf (hardcover 1994, paperback 1996, transferred to digital printing 2005).
PS # 3. Ralph Häussler developed his paper (chapter 5) into a book that was published in 2012: Becoming Roman? Diverging Identities and Experiences in Ancient
* * *
No comments:
Post a Comment