Jo-Marie Claassen
(born 1940) is a classical scholar from South Africa. She was Associate
Professor in the Department of Ancient Studies at Stellenbosch University until
she retired in 2001. Her first book was published by the British publisher Duckworth
in 1999:
Displaced
Persons: The Literature of Exile from Cicero to Boethius.
Her second book,
which is under review here, was published by the same publisher in 2008:
Ovid Revisited:
The Poet in Exile.
Not everything in
this book is new, because it is based on articles and book reviews written and
published in different journals during the last twenty years. As the author
explains in her preface, these articles and book reviews have been revised,
re-arranged and combined with something new in order to create the book we have
here, with an introduction and six chapters, about Ovid – his life and his
works – with the main focus on the works written during the last decade of his
life, while he was in exile. All the facts and all the interpretations which
are presented in these articles and book reviews are now collected in a single
volume. This is very reader-friendly.
Here is a brief
biography about the famous poet:
Publius Ovidius
Naso – known in English as Ovid – was born in Sulmo (today Sulmona) in Italy in
43 BC. Having completed his education, he lived and worked in Rome where he
became a popular poet. Most of his works have been preserved. Things were going
well for him, but in AD 8 his comfortable life was suddenly ruined.
In December of
that year the Roman Emperor Augustus signed a decree banishing him to live in
Tomis (today Constanta in Romania) on the western shore of the Black Sea, which
the Romans call Pontus Euxinus. The sentence was harsh, and no delay was
allowed: thus, the poet had to leave at once, even though it was in the middle
of the winter season, which most ancient travellers avoided, if they could, and
so he arrived in Tomis in the spring of AD 9.
While in exile, he
wrote two important collections of poems, which are both preserved: Tristia
(five books) written and published AD 9-12, and Epistulae ex Ponto (four
books) written and published AD 12-16. He was not happy in Tomis. Time and
again he asked to be permitted to return to Rome, but Augustus refused to
cancel his decree, and his successor Tiberius did not recall him either, so he
ended his days in Tomis in AD 17. When he died, he was ca. 60 years old.
The introduction
covers the life of Ovid, the first part in Italy as well as the second part in
exile. In chapters 1-6, the author presents and discusses the works of Ovid, in
particular the later works written in Tomis.
Why was the poet
banished to live in Tomis? We do not know. According to Ovid himself, it was
because he wrote a poem and because he made a mistake. But he refused to explain
what the mistake was. Perhaps it was not something he did. Perhaps he happened
to see something he was not supposed to see. Claassen discusses the case, and I
think she does a good job, given the limited evidence available.
As stated above,
the book is divided into an introduction and six chapters. Here is the table of
contents:
** Introduction –
6 sections
** Chapter 1 –
Persons and personalities – 2 sections
** Chapter 4 –
Ovidian logodaedaly – 3 sections
** Chapter 5 –
Myth metamorphosed: Ovid’s use and re-use of mythology – 11 sections
At the end of the
book we find the following six items: an excursus about Ovidian studies today;
appendix I and appendix II; a vocabulary table; a myth table; and an index.
There is no bibliography.
What about
illustrations? There is a picture on the front cover. It shows the famous bronze
statue of the poet in his native town Sulmo (today Sulmona) in Italy. The
picture is taken by P. E. Claassen, who is the author’s husband.
The statue in
Italy is a modern copy. The original stands in Tomis (today Constanta in
Romania). It was commissioned in 1883-1884 by the city of Constanta, created by
the Italian artist Ettore Ferrari (1850-1929), and unveiled in 1887.
But inside the
book there are no illustrations; not a single map, drawing or photo.
Poetry was the cause
of Ovid’s doom, but once he ended up in exile, it was also the key to his
survival, as Claassen explains several times. Writing poetry helped him keep up
his hopes, keep up his spirits. His hope of returning to Rome was never
fulfilled, but writing poetry gave him a sense of purpose, it kept him busy. It
was – to use a modern expression – therapeutic, beneficial to his mental
health.
Some of his
letters were addressed to friends in Rome. He asked them to go to the emperor
and try to persuade him to change his mind. Other letters were addressed to his
enemies. He condemned them for having abandoned him. None of them changed his
legal position in any way. He was still banished from Rome. But perhaps this
did not matter so much. Writing the letters gave him something to do. And maybe
this was more important.
Unfortunately, the
conversation with friends and enemies is a bit one-sided, because we never hear
from the other side. What we have is not a dialogue, but a monologue.
A REVIEW
Rita
Degl’Innocenti Pierini (University of Florence) reviewed this book in the
online magazine Bryn Mawr Classical Review (2010.01.10). Most reviews in BMCR
are written in English, but the editors do allow other languages, so a few of
them are written in German or French. This review is written in Italian.
Pierini mentions
Claassen’s first book that was published in 1999. As she says, it received a
positive review in BMCR (2001.12.21). The first book is about exile in the
ancient world. It covers several cases from Cicero to Boethius. The second book
is also about exile, but this time the focus is on a single author, Ovid.
In general,
Pierini is positive. She likes the fact that all quotations from Ovid are given
two times: first in Latin and then in an English translation. This is a good idea,
because it makes the book accessible to the non-specialist. But she also has a
few critical remarks:
** She is
perplexed by the absence of a bibliography.
** She points out
that one important study is never mentioned by Claassen: Repetition in Latin
Poetry by Jeffrey Wills (1996, 2001).
** She deplores
Claassen’s decision to eliminate the notes of the original articles in the
book. The non-specialist can focus on the text and ignore the notes, while the specialist
can read the text as well as the notes.
Pierini concludes
her review with the following statement:
“In spite of a few
reservations, which I have mentioned here, this volume is recommended: for the
wide spectrum of topics covered, for the sensitive reading of Ovid, for the
attention to linguistic details, and for the conviction - which I fully support
- that the works of the exiled poet are much more than dull lamentations.”
ADDITIONAL
COMMENTS
I agree with
Pierini’s review; the positive as well as the negative remarks. I have a few
additional comments:
(1) It is a shame
there are no illustrations in this book (apart from the picture on the front
cover). Even a literary analysis can benefit from a few illustrations.
(2) Claassen is (in
most cases) a careful author, but I noticed two minor flaws:
(a) On page 39 she
writes:
“Vipsania, wife of Agrippa, divorced from Tiberius so that he might
marry Julia.”
Vipsania (36 BC-AD 20) is the daughter of Agrippa, not his wife!
(b) On page 236 she
mentions:
“… Cicero’s relationships with his freedman Tyro.”
The name of
Cicero’s secretary is Tiro, not Tyro. He was born ca. 103 BC; freed by Cicero
in 53 BC, and took his Roman name from his former master: Marcus Tullius Tiro. While
Cicero was executed in 43 BC, Tiro lived on to be an old man. He died around 4
BC.
A COMPARISON
While Claassen
discusses several modern studies of Ovid, one important work is never
mentioned: Ovid in Exile by the late Romanian scholar Adrian Radulescu (published in 2002, two years after his death). It is obvious to compare
this book with Claassen's book, because their topic is exactly the same:
(a) One is much shorter
than the other. Ovid in Exile has only 141 pages, while Ovid Revisited has
almost three hundred (to be precise, 292 pages).
(b) Radulescu
includes a bibliography which covers six pages, while Claassen has no
bibliography at all.
(c) Ovid in Exile
has an index which covers nine pages, and it is easy to use, because it follows
the alphabet. Ovid Revisited has an index which covers nine pages, but it is
not so easy to use, because it is based on topics. Here are a few examples to
illustrate the problem:
If you wish to
find Seneca, you will search in vain under the letter S. To find Seneca, you
must go to AUTHORS, and then to ANCIENT. To find Agrippa, you must go to AUGUSTUS’
FAMILY. To find Tomis, you must look for GEOGRAPHY. I do not understand why the
index is arranged in this awkward way. It is not helpful at all.
(d) Radulescu has
written a popular account that is easy to read and understand, while Claassen
has written an academic account which may appeal more to the specialist than
the general reader. To offer just one example: the title of chapter 4 “Ovidian
logodaedaly” is not exactly a common term. Perhaps it would be better to say
“Ovid as a wordsmith.” Claassen is aware of this problem. In her preface she
says: “Non-specialist readers may feel happier to skip the more technical
sections of Chapters 3 and 4.”
(e) Radulescu wants
to place Ovid in his Romanian setting; and the focus of his book is on history
and geography. For Claassen the concept of exile is important – in chapter 6, she
compares the ancient Roman poet Ovid with the modern South African poet Breyten
Beytenbach (who was born in 1939) – and the focus of her book is on literary and
linguistic aspects.
CONCLUSION
Both volumes have positive and negative elements. Therefore I wish to recommend both of them and to give them a rating of four stars.
CONCLUSION
Both volumes have positive and negative elements. Therefore I wish to recommend both of them and to give them a rating of four stars.
PS # 1. The
following article is available online: John Richmond (University College,
Dublin), “The Latter Days of a Love Poet: Ovid in Exile,” Classics Ireland,
vol. 2, 1995.
PS # 2. For more
information, see History in Ovid by Ronald Syme (Oxford
University Press, 1978). This book is mentioned by Jo-Marie Claassen but not by
Adrian Radulescu.
PS # 3. See also Ovid in Exile: Power and Poetic Redress by Matthew McGowan (Brill, 2009).
This (expensive) book is reviewed in BMCR 2011.08.45.
* * *
Jo-Marie Claassen,
Ovid Revisited: The Poet in Exile,
Duckworth, London,
2008, 292 pages
* * *
Jo-Marie Claassen (born 1940),
Associate Professor at the Latin Department of
Stellenbosch University until she retired in 2001
(This picture is borrowed from the website Stellenbosch writers)
* * *
Associate Professor at the Latin Department of
Stellenbosch University until she retired in 2001
(This picture is borrowed from the website Stellenbosch writers)
* * *